Dadabhoy在新书中审视莎士比亚的作品

分享故事

渴望揭示充满文化差异的表征, 包括性别, 种族和宗教, 是太阳2平台文学教授Ambereen Dadabhoy的教学和研究的核心. 在两本截然不同的书中反种族主义莎士比亚伊斯兰世界的莎士比亚dadabhoy用威廉·莎士比亚的作品来探索这些想法.

反种族主义莎士比亚 作为剑桥核心的开放获取.

量化这些活动内达麦迪扎德他是加州大学洛杉矶分校写作课程的继续讲师, 反种族主义莎士比亚 (剑桥大学出版社), (2023年1月)认为,莎士比亚的作品是培养反种族主义教学法的沃土. “对于那些想要进行反种族主义教学的人来说,这是一本实用的书,”达达霍伊说. “即使它被称为 反种族主义莎士比亚, 我们试图把它写下来,这样它就可以被任何想要采用反种族主义教学方法的人所理解和使用.”

Dadabhoy和Mehdizadeh解释了如何通过种族和反种族主义的镜头来教授莎士比亚,使学生暴露在社会中系统复制的不平等的权力和统治结构中, 文化, 学科和教室. “这本书通过我们在课堂上共同创造的知识,为教师和学生提供了质疑和干预系统的方法, 然后让我们的学生在他们的个人项目和其他课程中思考这些权力体系,Dadabhoy说.

“我们在书中使用了许多理论方法,如后殖民批评和女权主义批评, 但我们也尝试交叉, 所以当我们考虑种族问题时, 我们也在考虑性别, 我们也在考虑阶级, 我们也在思考宗教,Dadabhoy说. “对我们来说,这在课堂上是有好处的. 我真的认为我的工作是用文学来教我的学生如何成为他们周围世界的批判性读者和思想家.”

伊斯兰世界的莎士比亚 (Routledge, 2024),“是基于莎士比亚没有写伊斯兰教这一事实,”达达霍伊说. “我决定调查一下原因.”

对于莎士比亚同时代的人来说,伊斯兰教的主题是戏剧作品的一个常规特征. 他的许多同时代人都在写地中海、英国和欧洲与穆斯林文化的接触,比如摩洛哥萨迪亚王朝和奥斯曼帝国. 在这一时期的许多戏剧中,摩尔人都占有相当重要的地位.”

摩尔人也经常出现在莎士比亚的戏剧中,但他并不认为他们是穆斯林. “In 威尼斯商人在美国,摩洛哥王子从未被认定为穆斯林,”她说. “不过,如果他是摩洛哥王子,他就可以 只有 做一名穆斯林. 没有别的选择.”

So, 如果莎士比亚的作品明显包含伊斯兰的人物和影响, 他为什么不更明确一点呢?

“我们不怎么处理作者的意图,Dadabhoy说, 他指出,莎士比亚仍然是一个神秘的人物,人们对他知之甚少. 然而, 她说, “我认为文本揭示了产生它们的文化的优先事项和意识形态. (在莎士比亚的时代)人们对地中海地区日益增多的交通和贸易,以及与非洲人日益增多的接触和奴役感到焦虑和担忧. 这些戏剧是欧洲开始将自己定位为白人和基督徒的时期的一部分, 所以莎士比亚的作品在某种程度上参与了这种国家认同的建构.”

达达布霍伊为这本书所做的研究中,一个主要问题是:为什么莎士比亚会通过隐喻来召唤伊斯兰教? “如果你查一下‘变成土耳其人’这个短语,例如:, 甚至是“土耳其人”这个词, 它们作为比喻或隐喻出现了好几次, 但是角色不在那里,她说。. “So, 伊斯兰教为莎士比亚做了什么样的意识形态工作, 他在哪里因为某些原因需要引用这些角色, 但更广泛地说,这部作品脱离了主题?”

达达布霍伊认为,莎士比亚将穆斯林移除了,或使他们处于边缘或无足轻重,因为他正在创造一个不受伊斯兰教影响的欧洲和“全球”, 种族差异性, 以及宗教的差异性. 通过将占领并居住在早期现代地中海的伊斯兰政权的多元文化转移到边缘地区, 莎士比亚构建了一个没有非白人存在的欧洲和地中海, 非欧洲和非基督教的其他人, 这与他所处的世界的现实相矛盾.

达达博伊希望这本书能鼓励读者思考“仅仅因为有些东西不存在, 不代表我们就找不到痕迹了. 需要注意的是,我并不是想让莎士比亚来解释伊斯兰教. 我并不是想把莎士比亚塑造成伊斯兰教的救世主. 这本书在很大程度上是一个项目,我试图让穆斯林回到他们被莎士比亚疏散的地方.”